Инкотермс 2010

Friday, June 09, 2017
Правила Incoterms/Инкотермс являются международно признанным стандартом и используются во всем мире в международных и внутренних контрактах купли-продажи товаров. Правила Инкотермс, впервые опубликованные Международной торговой палатой (ICC) в 1936 году, содержат общепринятые на международном уровне определения и толкование наиболее широко распространенных коммерческих условий.

Правила были разработаны и регулярно обновляются группой экспертов и практикующих специалистов, объединенных под эгидой ICC. Они стали стандартом международного бизнеса и помогают коммерсантам избегать дорогостоящих последствий возможных недоразумений, четко разъясняя обязанности, распределение расходов и рисков, связанных с поставкой товаров от продавцов покупателям. Правила Incoterms/Инкотермс признаны Комиссией ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) в качестве глобального стандарта для интерпретации наиболее часто используемых терминов в области внешней торговли.

Правила Инкотермс 2010 (Публикация ICC N 715) являются торговым обычаем (обычаем делового оборота), принятым в Российской Федерации, что засвидетельствовано Постановлением Правления ТПП РФ от 28.06.2012 N 54-5.

Актуальной редакцией правил, действующей с 1 января 2011 года, являются Инкотермс 2010. Пожалуйста, обратите внимание, что контракты, заключенные по правилам Инкотермс 2000 остаются в силе даже после 2011 года. Также, несмотря на то что ICC рекомендует использовать правила Инкотермс 2010 после 2011 года, стороны договора купли-продажи товаров вправе выбрать любую версию правил Инкотермс для своих контрактов. При этом важно четко указать избранную редакцию правил - Инкотермс 2010, Инкотермс 2000 или более ранние версии.

Friday, June 09, 2017

ТЕРМИНЫ ИНКОТЕРМС 2010

ПРАВИЛА ДЛЯ ЛЮБОГО ВИДА ИЛИ ВИДОВ ТРАНСПОРТА

EXW Ex Works / Франко завод

"Ex Works / Франко завод"
означает, что продавец осуществляет поставку, когда он предоставляет товар в распоряжение покупателя в своих помещениях или в ином согласованном месте (т.е. на предприятии, складе и т.д.). Продавцу необязательно осуществлять погрузку товара на какое-либо транспортное средство, он также не обязан выполнять формальности, необходимые для вывоза, если таковые применяются.

FCA Free Carrier / Франко перевозчик

"Free Carrier / Франко перевозчик" означает, что продавец осуществляет передачу товара перевозчику или иному лицу, номинированному покупателем, в своих помещениях или в ином обусловленном месте. Сторонам настоятельно рекомендуется наиболее четко определить пункт в поименованном месте поставки, так как риск переходит на покупателя в этом пункте.

CPT Carriage Paid to / Перевозка оплачена до

"Carriage Paid to / Перевозка оплачена до"
означает, что продавец передает товар перевозчику или иному лицу, номинированному продавцом, в согласованном месте (если такое место согласовано сторонами) и что продавец обязан заключить договор перевозки и нести расходы по перевозке, необходимые для доставки товара в согласованное место назначения.

CIP Carriage and Insurance Paid to / Перевозка
и страхование оплачены до

"Carriage and Insurance Paid to / Перевозка и страхование оплачены до" означает, что продавец передает товар перевозчику или иному лицу, номинированному продавцом, в согласованном месте (если такое место согласовано сторонами) и что продавец обязан заключить договор перевозки и нести расходы по перевозке, необходимые для доставки товара в согласованное место назначения. Продавец также заключает договор страхования, покрывающий риск утраты или повреждения товара во время перевозки.

DAT Delivered at Terminal / Поставка на терминале

"Delivered at Terminal / Поставка на терминале" означает, что продавец осуществляет поставку, когда товар, разгруженный с прибывшего транспортного средства, предоставлен в распоряжение покупателя в согласованном терминале в поименованном порту или в месте назначения. "Терминал" включает любое место, закрытое или нет, такое как причал, склад, контейнерный двор или автомобильный, железнодорожный или авиа карго терминал. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара и его разгрузкой на терминале в поименованном порту или в месте назначения.

DAP Delivered at Place / Поставка в месте назначения

"Delivered at Place / Поставка в месте назначения"
означает, что продавец осуществляет поставку, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве, готовом к разгрузке, в согласованном месте назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара в поименованное место.

DDP Delivered Duty Paid / Поставка с оплатой пошлин

"Delivered Duty Paid / Поставка с оплатой пошлин" означает, что продавец осуществляет поставку, когда в распоряжение покупателя предоставлен товар, очищенный от таможенных пошлин, необходимых для ввоза, на прибывшем транспортном средстве, готовом для разгрузки в поименованном месте назначения. Продавец несет все расходы и риски, связанные с доставкой товара в место назначения, и обязан выполнить таможенные формальности, необходимые не только для вывоза, но и для ввоза, уплатить любые сборы, взимаемые при вывозе и ввозе, и выполнить все таможенные формальности.

ПРАВИЛА ДЛЯ МОРСКОГО И ВНУТРЕННЕГО ВОДНОГО ТРАНСПОРТА

FAS Free Alongside Ship / Свободно вдоль борта судна

"Free Alongside Ship / Свободно вдоль борта судна" означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке, когда товар размещен вдоль борта номинированного покупателем судна (т.е. на причале или на барже) в согласованном порту отгрузки. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар расположен вдоль борта судна, и с этого момента покупатель несет все расходы.

FOB Free on Board / Свободно на борту

"Free on Board / Свободно на борту" означает, что продавец поставляет товар на борт судна, номинированного покупателем, в поименованном порту отгрузки или обеспечивает предоставление поставленного таким образом товара. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна, и с этого момента покупатель несет все расходы.

CFR Cost and Freight / Стоимость и фрахт

"Cost and Freight / Стоимость и фрахт"
означает, что продавец поставляет товар на борт судна или предоставляет поставленный таким образом товар. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна. Продавец обязан заключить договор и оплачивать все расходы и фрахт, необходимые для доставки товара до поименованного порта назначения.

CIF Cost Insurance and Freight / Стоимость,
страхование и фрахт

"Cost Insurance and Freight / Стоимость, страхование и фрахт"
означает, что продавец поставляет товар на борт судна или предоставляет поставленный таким образом товар. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна. Продавец обязан заключить договор и оплачивать все расходы и фрахт, необходимые для доставки товара до поименованного порта назначения. Продавец также заключает договор страхования, покрывающий риск утраты или повреждения товара во время перевозки.

Опыт и полезная информация:


Дистрибьюторское соглашение

Правила составления контрактов ВЭД

Недружественные лица. Правила валютных операций и валютное регулирование после 24 февраля 2022 года

Компании с ограниченной ответственностью и акционерные компании в КНР. Правовое положение

Особенности контракта ВЭД с поставщиком из КНР

Коммерческие компании в КНР. Правовое положение

Антимонопольные правила дистрибьюторских соглашений

Юридические аспекты дистрибьюторских отношений

ТРОИС

Невозврат выручки по внешнеторговому контракту: правовые аспекты

Уголовная ответственность за невозврат валютной выручки

Типовой дистрибьюторский контракт МТП

Ответственность по контракту ВЭД

Споры с таможенными органами

Вопросы валютного регулирования

Коносамент. Что в нем проверить?

Инкотермс 2000

Венская конвенция 1980

Lex Mercatoria

Семинары, обучение

Форум Опора России

Новости и полезная информация

Sunday, November 24, 2024

Общество с ограниченной ответственностью "ТоргПромПраво"

Адвокатский кабинет №2650 "ТоргПромПраво"
Адвокатской палаты Московской области

Москва, БЦ АРМА, м. Курская, Нижний Сусальный переулок, д. 5, стр.19, этаж 3 БЦ «Деловой»


Sunday, November 03, 2024
+7 (495) 275 80 00
Sunday, November 03, 2024
info@tppa.ru
Sunday, November 24, 2024
© 2016-2024 Все права защищены